La Cortesía Verbal de los Estudiantes Universitarios desde la Pragmática

Autores/as

  • Nelson Antonio Corredor Trejo Universidad Politécnica Territorial del Estado Mérida “Kléber Ramírez”, UPTMKR

DOI:

https://doi.org/10.29394/Scientific.issn.2542-2987.2018.3.10.19.330-343

Palabras clave:

discurso, estudiante, educación

Resumen

Este ensayo se propone enfocar pragmáticamente la cortesía verbal de los estudiantes universitarios, particularmente en sus situaciones comunicativas formales e informales. Para los docentes universitarios, uno de los rasgos que más llama la atención se basa en el uso que los estudiantes dan a palabras vulgares como formas de tratamiento nominal. Tanto en conversaciones formales como en las informales, los grupos establecen diferencias lingüísticas que tratan de marcar su identidad grupal. Por otra parte, en sus distintas situaciones comunicativas, es frecuente escuchar términos y enunciados que denotan su deseo por descalificar a sus docentes, utilizando vocablos inadecuados que manifiestan un desconocimiento, voluntario o involuntario, por la cortesía verbal. En sus conversaciones habituales los estudiantes universitarios utilizan con frecuencia los vocativos “marico”, “marica” y “güevón” como marcadores de discurso, palabras que para personas ajenas a sus grupos puede denotar un lenguaje pobre y vulgar, para ellos constituyen palabras con significados muy distintos al dado en el lenguaje formal y académico.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Nelson Antonio Corredor Trejo, Universidad Politécnica Territorial del Estado Mérida “Kléber Ramírez”, UPTMKR

Nacido en Mérida, estado Mérida, Venezuela. Residenciado en Mérida, estado Mérida, Venezuela. Licenciado en Comunicación Social, Universidad Católica Cecilio Acosta. Maestría en Educación, Mención Lectura y Escritura. Docente Ordinario, Categoría Asociado, Dedicación Exclusiva. Universidad Politécnica Territorial del Estado Mérida “Kléber Ramírez”. Docente Investigador, Categoría A1, Programa de Estímulo a la Investigación e Innovación.

Citas

Anzorena, O. (2013). El arte de comunicarnos. Conceptos y técnicas para comunicación interpersonal efectiva, págs. 85-94. Buenos Aires, Argentina: Ediciones Lea S.A.

Bruner, J. (2006). Actos de significado – más allá de la revolución cognitiva. Traducción de Juan Carlos Gómez Crespo y José Luis Linaza. P. Madrid, España: Alianza Editorial S.A.

Cortés, S. (2009). Expresiones zoonímicas en el habla popular chilena. Boletín de filología, 44(2), 243-261. Recuperado de: https://dx.doi.org/10.4067/S0718-93032009000100009

Escandell, M. (2006a,b). Introducción a la pragmática. Barcelona, España: Editorial Ariel, S.A.

García, C. (2002). La expresión de camaradería y solidaridad: Cómo los venezolanos solicitan un servicio y responden a la solicitud de un servicio. Actos de Habla y Cortesía en Español, 55-88, ISBN: 3-89586-337-8.

González, J., Flores, E., Gutiérrez, L., & Torres, S. (2017). E4. Glosario de Enseñanza de Español como LE. Estados Unidos de Norteamérica: Ediciones Lulú.

Portocarrero, C. (1999). La palabra huevón. Santiago de Chile: LOM Ediciones.

Sáez, L. (1983a,b). Una familia léxica del español común e informal de Chile: hueva y sus derivados. Estudios lingüísticos en memoria de Gaston Carrillo-Herrera, 133-149.

Descargas

Publicado

05-11-2018

Cómo citar

Corredor Trejo, N. A. (2018). La Cortesía Verbal de los Estudiantes Universitarios desde la Pragmática. Revista Scientific, 3(10), 330–343. https://doi.org/10.29394/Scientific.issn.2542-2987.2018.3.10.19.330-343